时间:2022-12-14 00:57:38
序论:速发表网结合其深厚的文秘经验,特别为您筛选了11篇形容时间快的句子范文。如果您需要更多原创资料,欢迎随时与我们的客服老师联系,希望您能从中汲取灵感和知识!
2、朝看水东流,暮看日西沉。
3、钉子是敲进去的,时间是挤出来的。
4、今日复今日,今日何其少!今日又不为,此事何其了?人生百年几今日,今日不为真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。为君聊赋今日诗,努力请从今日始。
5、百川东到海,何时复西归。
6、明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎。世人皆被明日累,春去秋来老将至。 朝看水东流,暮看日西坠, 百年明日能几何?
请君听我明日歌。
7、莫等闲,白了少年头,空悲切。
8、年难留,时易损。
9、勤奋的人是时间的主人,懒惰的人是时间的奴隶。
10、青青园中葵,朝露待日。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,黄华叶衰。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。
11、劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
12、人寿几何?逝如朝霞。时无重至,华不在阳。
13、人误地一时,地误人一年。
14、三更灯火五更鸡,正是男儿读书时,黑发不知勤学早,白发方悔读书迟。
15、少年易学老难成,一寸光阴不可轻。
16、少壮不努力,老大徒伤悲。
17、时间是一条金河,莫让它轻轻地在你的指尖溜过。
18、时间伟大的作者,她能写出未来的结局。
19、时间最不偏私,给任何人都是二十四小时;时间也最偏私,给任何人都不是二十四小时。
20、世人若被明日累,春去秋来老将至。
21、天波易谢,寸暑难留。
22、一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
1、欢娱不惜时光逝。
2、年难留,时易损。
3、白驹过隙,日光荏苒。
4、时光荏苒,岁月蹉跎。
5、天波易谢,寸暑难留。
6、时间乃是最大的革新家。
7、逝者如斯夫,不舍昼夜。
8、惊风飘白日,光景西驰流。
9、盛年不重来,一日难再晨。
10、人误地一时,地误人一年。
11、一日无二晨,时间不重临。
12、节气不饶苗,岁月不饶人。
13、流水落花春去也,天上人间。
14、圣人不贵尺之壁而重寸之阴。
15、物事人非事事休,欲语泪先流。
16、光阴似箭催人老,光阴如骏赶少年。
17、花儿还有重开日,人生没有再少年。
18、人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已。
19、指缝很宽,时间太瘦,悄悄从指缝间溜走。
20、人寿几何?逝如朝霞。时无重至,华不在阳。
21、时间是一笔贷款,即使在守信用的借贷者也还不起。
22、天可补,海可填,南山可移。日月既往,不可复追。
23、明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。
24、在我们了解什么是生命之前,我们已将它消磨了一半。
25、我们看到的,都只是过去,只是这个过去,离我们很近很近而已。
26、平安夜的钟声又将转一轮,岁月的车轮又前进了一程。猛回头,潮涨潮落已经淹没了昨日的足迹。
27、世界上最快而又最慢,最长而又最短,最平凡而又最珍贵,最易被忽视而又最令人后悔的就是时间。
28、我以为世间最可宝贵的就是“今”,最易丧失的也是“今”。因为它最容易丧失,所以更觉得它宝贵。
29、燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?
30、岁月如梭,韶光易逝。重回首,去时年,揽尽风雨苦亦甜。夜阑珊,读无眠,听尽春言,每天都是新的一片,不再清闲,望着洒满月光的星星一路向前。
31.时间过得太快,让人不知所措,只好望着那曾经觉得美好的发呆,努力回忆着以前的日子,但记忆的容量是有限的,再怎么回忆,也想不起一丝痕迹。在这个时候,你又悄然离去,让我感到茫然,怎样才能把你留住?
32.在一个个成千上万的日子里,我到底能做到什么?恐怕只有匆匆地过日子罢了。过去的日子像薄薄的雾,被风吹散了,被雨淋潮了,那青春给我留下了什么痕迹呢?岁月的抹痕吧。
33.明知年华终将老去,而我站在青春的尾尖静静眺望,盼着风的微笑,盼着这颗心温暖到老。看那消逝的岁月在指尖滑过,依然明白,我与青春不止遇见。
34.岁月流逝,流出一缕清泉,流出一阵芳香;齿月年轮,只剩下苍白的脸,无奈的守候;回忆流沙,谁都看不到他的身影,谁都听不到他的脚步,一切都在流逝中进行,在流逝中爆发。
35.青春流逝得如此之快,就算追也追不到。有的时候,从早晨起床到夜晚睡觉,你会觉得时间流的好快,到底是谁偷走了我们的青春,还是我们自己赶跑了?谁也不会知道。一个来无影去无踪的隐形人会被你那么容易就看见吗?
36.岁月,对人来说,是一样人捉摸不到的东西。然而,就是这样东西,使人更珍惜自己的时光。如果,岁月可以给每一个人愿望。我希望,岁月可以倒转。
37.朋友们,我们正在不断成长,不能再怀恋过去了。就如俄国诗人普希金说的:“而那过去了的就会成为亲切的怀恋!”朋友们啊!记住!岁月在流逝,我们在成长!
38.对于生命垂危的病人来说,时间就是宝贵的生命;对于做生意的人来说,时间就是财富,有的人说时间就像是从山坡上留下来的水从何处吹来的风,走了就不再回来了;而对于正在读书的学生们来说,时间就是力量,时间就是知识。珍惜时间就是掌握好知识的一半。
39.岁月的流逝,那些曾经的往事,是否还记得它呢,如今的伤感和走过的路,感情和事业的撞击下,会随着岁月而变淡,时光的书卷因年久而变得模糊不清,总经不起时间的考验。
40.时间是看不见也摸不到的,就在你不注意的时候,它已经悄悄的和你擦肩而过,也许你等到了,但是,你又能做些什么?你还是要去考虑。所以我们要珍惜时间,爱惜时间。
41.时间流逝了,匆匆的流逝了。走得那么无影无踪,就像荷叶上的露珠,滑落到水里的瞬间,那么快捷那么干脆。日月如梭,青春,为何,抹去我的岁月,却只留下一条伤痕?
42.时间对于每个人来说都是一样的,都是很重要的。没有多也没有少,你浪费了它就等于浪费了自己的大好的年华,失去了现有的青春,失去了现在的容颜,失去了现在的才华,失去了现在想做而没有做的事情。人们常说,写作要有灵感。对,灵感的确很重要,但是,所谓的灵感又是什么呢?你还要逐步地去思考。
43.时光在不经意中流逝,翻开旧日的笔记,字里行间充满着情深意境的交错。仿佛回到了那曾经经历过的风风雨雨,坎坎坷坷中去,旧时的回忆依旧,只是少了几分忧郁,几分繁华,多了几分沧桑。
44.时光在流逝,从不停歇;万物在更新,而我们在成长。岁月是那么的公平,从不多给人一秒,相反也不会少给任何人一秒。每个人都会由时光的飞逝而经历着人生中最重要的过渡,如:从幼稚到成熟,从冲动到沉着,有纯真到心思慎密。
45.童年时代,天真的我,还是那么的莽莽撞撞,一点儿也不懂,就像一只无忧无虑的小鸟。现在,长大了,不像曾经,这时,我才恍然大悟,但是,时间已经流逝,像针尖上的一滴水珠流进大海,我的青春留在时间里,一晃什么也没有。我不禁泪潸潸了。
46.天生活在忙碌中想把你留住,却又不知道自己在做什么。你仍然走拉,没有一丝犹豫。秒针一点一点地走着,一周过去了,一个月过去了,一年过去了!我好像什么也没做!只好无奈的=地叹息着。望着窗外那霏霏的小雨,想得到一丝安慰。
47.无情的时光老人就像一阵寒风,吹走了万物的新气,但只要你赶紧地陪着它一起赶路,到老也就没有什么可遗憾的了。
48.流逝的岁月,流逝的神话,这些许是地是神的旨意,温柔的宇宙,我这颗小星球又能怎样?只有在流逝中等待新的奇迹。
2、物事人非事事休,欲语泪先流。
3、时间是一个伟大的作者,它会给每个人写出完美的结局来。
4、逝者如斯夫,不舍昼夜。
5、辛勤的蜜蜂永没有时间的悲哀。
7、时间是世界上一切成就的土壤。时间给空想者痛苦,给创造者幸福。
8、在所有的批评中,最伟大、最正确、最天才的是时间。
9、时间是伟大的导师。
10、时间就是能力等等发展的地盘。()
11、天可补,海可填,南山可移。日月既往,不可复追。
12、忘掉今天的人将被明天忘掉。
13、盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
14、没有方法能使时钏为我敲已过去了的钟点。
16、人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已。
17、明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何,请君听我明日歌。
18、我们看到的,都只是过去,只是这个过去,离我们很近很近而已。
19、今日复今日,今日何其少!今日又不为,此事何时了!人生百年几今日,今日不为真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。为君聊赋今日诗,努力请从今日始。
20、时间最不偏私,给任何人都是二十四小时;时间也是偏私,给任何人都不是二十四小时。
词语解释:1。抓紧时机,毫不拖延。2。急忙;连忙。
反义词:缓慢、迟缓、磨蹭、拖拉
用赶紧造句
1、“你马上都要迟到了,赶紧吃早饭,否则来不及了”奶奶大声地说。
2、当我醒来转动一下头时,他吃了一惊,赶紧走开了。
3、眼看着他的感情有如潮涌而至,她赶紧回避了。
4、大家赶紧写完作业,一起出去玩!
5、夜深了,赶紧回家洗洗睡吧,鱼缸里的鱼都睡了。
6、天气始终睛和,于是我赶紧竖起桅杆,张起帆来。
7、我提不动一桶水,妈妈您赶快来帮我呀。
8、快迟到了,我赶紧收拾书包,赶去上学。
9、要考试了,赶紧回家复习吧!
10、孩子们听说茶点已准备好了,便赶紧跑过来。
11、如果你有能够马上治好我的病的药,赶紧给我拿来。
用赶紧的反义词造句
缓慢:小明哼着轻快的歌沿湖畔缓慢散步。
迟缓:奶奶上年纪了,所以动作有点迟缓。
磨蹭:小明是个慢性子,不管做什么事,都很磨蹭,一点也不着急。
拖拉:我们不能把宝贵的时间浪费在拖拉上!
【扩展阅读:造句的方法与使用】
造句训练是小学语文教学的基本内容,贯穿整个小学学习阶段。造句训练的根本目的在于提高学生准确运用词语的能力以及培养学生的思维能力和想象能力等。造句的质量,直接影响着学生的作文水平,我们该如何学会造句呢?
一、正确理解词义。正确理解词义是造出好句子的前提条件,为此,我们应该根据词义特点和自己的知识水平以及词语所处的语言环境,要采取灵活多样的方法来理解,这样才能造出合乎逻辑的句子来。
二、句子是语言运用的基本单位,它由词或词组构成,能表达一个完整的意思,如告诉别人一件事,提出一个问题,表示要求或者制止,表示某种感慨。它的句尾应该用上句号、问号或感叹号。小学生因为词汇量有限的缘故,在造句上总会大伤脑筋,其实只要找对了方法,造句并不难。
三、把句子造得真实具体,生动形象。对学生的造句,我首先要求真实。例如“……又……又……”造句,有位学生是这样造得:“我家种的冬瓜,又大又圆,像个大篮球。”这个句子造得比较具体、形象,却不真实。我对学生说:“南瓜不像大篮球,而是像个枕头。所以说,造句也应该强调真实性,不然的话,形象的描写,就不准确;具体的叙述,也是错的;感情的抒发,也就不真实。
四、有的形容词造句可以用一对反义词或用褒义词贬义词的组合来进行,强烈的对比能起到较好的表达作用。如用“光荣”造句:“讲卫生是光荣的,不讲卫生是可耻的。”用“光荣”与“可耻”作对比,强调了讲卫生是一种美德。
一、理解现代汉语句子成分
(一)例句:
例1.[昨天],(我们)的班长[在家里][一连]写了(语文)作业。
状语定语主语状语状语谓语补语定语宾语
例2.[慢慢地],他[从地上]爬。
状语主语状语谓语补语
例3.(秋日)的天空[格外]晴朗
定语主语状语谓语
例4.(你说)的这件事我知道
定语主语谓语
(二)句子成分特征强调
1.现代汉语句子成分位置
[状语](定语)主语[状语]谓语(定语)宾语
2.主语特征:动词、形容词一般不能作主语。
3.宾语特征:动词、形容词一般不能作宾语。
4.谓语特征:不及物动词、形容词不能带宾语。
5.现代汉语有补语,而文言文没有补语。
6.除时间名词可直接作状语外,一般名词不直接作状语
二、如何运用现代汉语句子成分的位置特点判断文言文倒装句式
基本要求:将文言文翻译成符合现代汉语语言习惯的现代文,与现代汉语句子成分位置比较:
1.如果主语与谓语的位置发生颠倒,即为主谓倒装。如:
甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)
对译:严重啊,你不聪明!
主语谓语(主谓结构充当)
符合现代汉语的习惯译句:你太不聪明了!(即“你不聪明很严重啊!”的转译)
主语谓语
2.如果谓语动词与宾语(或介词与宾语)位置发生颠倒,即为宾语前置。如:
(1)夫晋, 何厌之有?(《烛之武退秦师》)
对译:什么满足有?
宾语谓语
符合现代汉语的习惯译句:有什么满足?
谓语宾语
(2)一言以蔽之(《论语·为政》)
宾语介词
对译:一句话用概括它
宾语介词
符合现代汉语的习惯译句:用一句话概括它
介词宾语
3.如果定语与中心词位置发生颠倒,即为定语后置。如:
(1)求人(可使报秦者),未得(《廉颇蔺相如传》)
对译: 寻找人(可以出使回报秦国的),没有找到
谓语宾语定语
符合现代汉语的习惯译句:寻找(可以出使回报秦国)的人,没有找到。
谓语定语宾语
(2)人马(烧溺死者)甚众(《赤壁之战》)
主语定语谓语
对译:人马(烧死淹死的),很多
主语定语谓语
符合现代汉语的习惯译句:(烧死淹死的)人马,很多
定语主语谓语
4.文言文没有补语,处于谓语动词后的介宾短语本应是谓语前的状语,翻译时需还原到状语位置(谓语动词前),句式即为状语后置(或介词结构后置)如:
青,取 之,而青(《劝学》)
对译:靛青,提取它,却青
谓语宾语状语谓语状语
符合现代汉语的习惯译句:靛青,提取它,却青
状语谓语宾语状语谓语
三、如何运用现代汉语句子成分的词性特征来判断词类活用
1.根据主语、宾语一般不由形容词、动词充当的特点,如果文言语句中主语、宾语位置上的词语是形容词或动词,基本可判断为形容词活用为名词,或动词活用为名词。如:
例1.舆薪之不见,为不用明焉。(《齐桓晋文之事》)
“明”本为形容词,这里做“用”的宾语,应该临时活用为名词,结合语境,理解为“视力”。
例2.为甘肥不足于口与?轻暖不足于体与?(《齐桓晋文之事》)
句中形容词“肥甘”“轻暖”都是主语,此时应活用为名词,分别译为“甘美的食物”、“轻快的衣服”。
2.根据谓语一般不由名词数词充当的特点,如果文言语句中谓语位置上的词语是名词或数词:
(1)动词与宾语之间有支配关系,基本可判断为名(数)词活用为动词。如:
例1.范增数目项王(《鸿门宴》)
句中,“范增”是主语,“项王”是宾语,处于二者之间的“目”此时是谓语,因此,该名词应活用为动词,译为“使眼色”“看”。
例2.方其破荆州,下江陵,顺流而东也(《前赤壁赋》)
句中,“下““东”必须充当谓语,否则该句缺谓语,此时,“下”“东”分别活用为动词“攻下”“向东进军”。
例3.六王毕,四海一。(《阿房宫赋》)
句中数词“一”充当四海的谓语,应活用为动词“统一”。
(2)当充当谓语的名词与其后边的宾语不具备直接支配关系,是把它后面的宾语所代表的人或事物看作这个名词所代表的人或事物时,即为名词的意动用法。一般译为“以……为”“把……当做”,如:
侣鱼虾而友麋鹿。(《前赤壁赋》)
句中“侣”译为“以……为伴侣”,“友”译为“以……为朋友”。
(3)当充当谓语的名词与其后边的宾语不具备直接支配关系,而是使宾语所代表的人或事物成为这个名词所代表的人或事物时,即为名词的使动动用法。一般译为“使……”,如:
人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。(《滕王阁序》)
该句不能理解为“徐孺放下陈蕃的卧榻”,应理解为“徐孺使陈蕃放下卧榻”。
3.根据形容词不带宾语的特点,如果含有宾语的文言语句中谓语位置上的词语是形容词,
(1)作为谓语的形容词与宾语之间有支配关系,基本可判断为形容词活用为动词。如:
严大国之威以修敬也(《廉颇蔺相如传》)
句中“严大国之威”是动宾结构,“严”本是形容词,此时活用为动词“尊重”。
(2)当充当谓语的形容词与其后边的宾语不具备直接支配关系,是主观上认为后面宾语具有这个形容词的性质或状态,即为形容词的意动用法。一般译为“认为……”“把……当做”,如:
吾妻之美我者,私我也《邹忌讽齐王纳柬》)
句中“美”译为“认为……美丽”。
(3)当充当谓语的形容词与其后边的宾语不具备直接支配关系,使宾语所代表的人或事物具有这个形容词的性质或状态”,即为形容词的使动用法。一般译为“使……”如:
今媪尊长安君之位。(《触龙说赵太后》)
该句应译为“现在,老妇人尊使长安君的地位尊贵”。
4.现代汉语中一般只有时间名词做状语,普通名词做状语的很少。但古代汉语中不但时间名词作状语,普通名词也可做状语。表示方位或处所,工具或依据,方式或状态,对人态度等。所以,当名词位于谓语动词前,该名词有不充当谓语动词的主语时,应考虑名词活用为状语。一般翻译时,需加上介词,构成介宾短语。如:
例1.四方之士来者,必庙礼之。(《勾践灭吴》)
句中“庙”并不是“礼之”的主语,而表示动作行为的处所,做状语,译为“在庙堂上”。
例2.市中游侠儿的佳者笼养之。(《促织》
句中“笼”不是“养”的主语,而是工具,译为“用笼子”
例3.常以身翼蔽沛公。(《鸿门宴》)
句中“翼”不是“蔽沛公”的主语,而是比喻樊哙保护沛公的状态,译为“像翅膀一样”。
Parallelism(平行结构)一词来自希腊文。平行结构又叫排比,它将两个或两个以上意义相关、层次相同、句法功能相同的词、词组、分句等成串排列,以表达同类的行为、思想、概念的一种结构序列。从语法角度看属于并列结构(coordination); 从修辞角度看,它是为提高语言表达能力而运用的一种简洁明快的修辞手法。运用这种结构写成的文章,说理有力、叙事生动、结构匀称、语言简洁、语义丰富而且音调和谐、朗朗上口,因此常用于散文、诗歌或演讲中,尤其在演讲中运用这种结构会使演讲铿锵有力,节奏明快且有较强的影响力和感染力。
英语中平行结构的表现形式可以是词与词的并列、短语与短语的并列,也可以是句子与句子的并列等,在大学英语精读的教学过程中,我们经常可以遇到这样的例子。下面我就结合我们的英语教学中的例子来看这种结构的运用。
一、词与词的并列
词与词的并列可以是名词与名词的并列、动词与动词的并列,也可以是形容词与形容词的并列。例如:
a) A cycle of birth, youth, maturity, and death makes the regular repeated pattern of life. (Noun)
出生、青春、成熟和死亡的循环成了有规律生命循环反复的模式。
b) The production manager was asked to write his report quickly, accurately, and thoroughly. (Adverbs)
生产经理被要求迅速、准确、完整地写出他的报告。
c) The young film star was tall, dark, and handsome. (Adjectives)
这位年轻的电影明星身材高大,皮肤黑黝黑,相貌英俊。
二、短语与短语并列
短语与短语并列可以是介词短语、动名词短语、动词不定式短语等等的并列。例如:
a) Knowing how to study and learning how to budget time are important for college student. ( Gerundial phrase)
懂得怎样学习,学会合理支配时间是大学生应该重视的问题。
b) To support his family and to put himself through college, he worked seven hours a day. (Infinitive phrase)
为养家糊口,为自己读完大学, 他一天工作七小时。
c) By birth and by education Jefferson belonged to the highest social class. (Prepositional phrase)
由出生和所受的教育来判断,杰斐逊属于最高的社会阶层。
三、句子与句子并列
句子与句子的并列可以是从句的并列、主句的并列也可以是句式的并列。例如:
a) They were refocusing the parameters. They were redefining the problems. They were reframing the questions.
(James Sollisch: Fruitful Questions)
他们重新瞄准相关因素。他们重新界定了问题。他们重新构建了问题。
b) The salesman expected that he would present his product at the meeting, that there would be time for him to show his slide presentation, and that prospective buyers would ask him questions.
推销员期望他会在会议上呈现他的产品,会有时间演示他的幻灯片,会有潜在买家问他问题。
c) Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
(Martin Luther King I Have a Dream)
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!
让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
让自由之声从宾夕法尼亚州的阿勒格尼山响起来!
让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!
让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!
平行结构常常与重复合二为一, 交织使用,有利于加强语气, 增强表达效果。以上是一个很好的例子,在马丁路德金的演讲中还有很多类似的句子和段落,正是这种平行结构和重复的交织,他的演讲在当时乃至现在都传为佳作。
通过以上的例子我们可以看出,平行结构的运用可以使我们要表达的内容更形象、生动,语言更具有感染力和渲染力。在英语学习过程中掌握这种修辞手法有利于提高我们的理解力和表达能力,同时也提高我们对英国文化的欣赏能力。
【参考文献】
1、重音
说话和朗读时,把句子中的某些词语读得较重的现象,叫语句重音,它可分为语法重音和逻辑重音。
语法重音即句子中某些语法成分需要重读,例如:谓语中的主要动词或形容词要重读;名词、动词、形容词前的修饰语一定要重读等等。
逻辑重音即为了表达特殊的思想感情而有意突出或强调的句中的某些词语。逻辑重音没有固定的位置,它随说话时的具体环境和说话人的特定目的而定,同样一句话,重音不同,表达的是意思也不一样。例如王家新的《在山那边》(诗歌)中的句子: ①在山的那边,是海!(强调海相对于山的位置关系);②在山的那边,是海!(不是这边);③在山的那边,是海!(强化这种判断和认识);④在山的那边,是海!(告诉别人山那边有什么)。所以,要想正确朗读重音,首先应注意正确理解文章内容,不仅要理解一个词语、一句话的意思,还要联系上下文,把握整篇文章的含义。
2、停顿
说话或朗读时,常常在句子前后和中间作或长或短的停顿,这一方面出于人生理上的或句子结构上的需要,停下来换气或 使层次分明,另一方面是为了充分表达思想感情,并让听者有时间领会说话或朗读的内容。
朗读中的停顿就其性质分为语法停顿和逻辑停顿。用标点符号所表示的停顿和段落之间的停顿都属于语法停顿。停顿方法是:顿号最短,逗号、分号、冒号稍长些,句号、问号、感叹号、省略号更长些,这个长短的确定不是绝对的,还要根据语言环境和表达需要适当掌握和处理。
在没有标点符号处,为了加强语气、阐明观点、表达感情,也要作停顿,这样的停顿叫逻辑停顿。一般地说,如果文章所表达的感情是激动的、欢快的时候,语速要相对快一些,停顿的次数要减少,停顿的时间也要短一些。如果文章表达的感情是痛苦、悲伤、低沉、抒情的时候,语速就要慢一些。例如:
我小心翼翼地/伸出左脚/去探那块岩石,而且踩到了她。(莫顿q亨特《走一步,再走一步》)
在句中加进的标点符号外的停顿,很好地再现了主人公由于害怕而每走一步都缓慢、谨慎的情景。
所以,要想正确断句,应首先将自己设想为文中的人物,去体会、感悟人物的处境和心情,再把自己的理解和感悟读出来,从而深刻地理解文章的内容。
阅读下面短文,根据短文内容完成表格中所缺信息,每空一词。(2011・盐城)
We all need a healthy environment, but we produce waster every day and it does harm to our environment. Though we are young, we can still do something to help. In fact, even the simplest everyday activities can make a real difference to the environment. Here are some ideas for you to live a green life.
Remember these three words; reduce, reuse and recycle.
Reduce means“use less”. Don’t waste things. This saves money and reduces pollution and waste going into the environment. Before we buy something new, think if it is really necessary or maybe the old one will be just as good! When we do buy thing, choose local products if possible, and try not to buy too many things from abroad.
Reuse mean “ use again”. Use things for as long as possible. When we buy things, make sure that they last a long time. We should take care of them so that they will last, and we should repair them if we can instead of throwing them away and buying new ones. Don’t use a paper cup or a paper bag. It’s better to use a china cup and a lunch box because you can use them again.
Recycle means“change things into something else”. Although it takes energy to change something into something else, it’s better than throwing things away or burning them. Find out what can be recycled in your neighbourhood and take part in recycling programmes. We should also buy products made from recycled materials, such as recycled paper, to help save trees.
Title: 46 to Live a Green Life
Keys:46. How 47. harmful 48. reduce
49. countries 50. again 51. repair 52. paper
53. else 54. products 55. throw
观察与归纳:这篇文章为我们讲述了如何有效地保护环境,建议大家学会过“3R”生活,即reduce, reuse and recycle (减量、再使用和再循环)。对于48、50、51、52、53、54几个横线题, 我们可以从原文中直接找到相关信息, 所填单词也无须词形变换;对于46、47和55题, 我们可以从原文中找到相关信息, 但是需要根据题目的要求, 在理解文章的基础上选用合适的单词完成表格中的句子。
二、 解题策略
1. 认真审题,明确题目具体要求。
题目要求:阅读下面短文,根据短文内容完成表格中所缺信息,每空一词。可以从原文中直接获取。也可以使用文章中出现的词汇。盐城近几年来中考任务型阅读题型对所填单词的来源没有特殊限制,只要是符合题意和上下文“最恰当”的单词。
2. 研读表格,尽量获取有效信息。
迅速阅读和研究表格,预测所缺单词。通过分析表格的项目内容和结构特征,从而揣测命题的目的和意图,准确把握信息范围及对文章的理解方向。要特别关注文章的标题栏及表格前的小标题,这样有助于理解短文的大意。比如Title: 46 to Live a Green Life是归纳文章标题,To 48可以和下面同一列的To reuse和To recycle进行比较。其他内容分别从“该做(Does )”和“不该做(Don’ts)”两个方面来表示。
我们仔细分析提示句(空格所在句子),根据句式和语法结构来分析提示句能够使我们很容易地推导出所填词的性、形、数。如We produce waste every day and it is 47 to us.47应该题写形容词,48为动词,49、52、54是名词,55是动词。这样在原文中找到相关信息后,就可以精确填词,不容易出错了。
3. 快读文章,有目的地查找相关信息。
快速浏览的重点和目的应当是,带着审题时对文章大意和结构的了解以及所获得的问题,以最快的速度到文章相应的位置中搜寻有效信息。浏览文章时,不要过多考虑某些词句的意义,更不必进行细致的语法分析。和欣赏文章不同,我们阅读文章材料的最终目的是解决问题、完成答题任务。所以只要对答题没有太大影响,即使文章中有些词句看不明白也没多大关系。除非某些句子所包含的内容直接影响对文章主旨大意的理解或者对空格填词有重要作用,否则就不需要在这些方面花太多时间。
4. 掌握技巧,准确填写表格内容。
表格中的最上栏或最左栏常用的概括性词语有:原因(reason/cause)、方法(way/means)、优缺点(advantange/disadvantage)、观点(opinion/view)、建议(advice/tip/suggestions)、目的(aim/purpose)、问题(problem)、影响和结果(effect/result)、个人信息(name/age/occupation/personality)等。掌握这些概括性词语,可以帮助学生迅速准确地完成答题任务。
填写表格时,有些所填单词可以在原文中直接找出;有些需要在分析原文句子的基础上,结合题目特殊要求,填写出相关的不同词性的派生词、同义词或近义词等等(如47.harmharmful,49. abroad=foreign county);有些则需要推理;还有些需要进行归纳总结或转述句子,在不失原意的基础上把答案正确表述出来(如:55. throwing thingsDon’t throw things)。
5. 复查答案,完善答题细节。
完成所有空格后,应该再次快速读完文章和表格,校对各题答案是否前后对应,所填单词拼写是否正确,是否符合文章内容。注意首字母的大小写(如46. How)、名词的单复数(如49. countries, 54. products)、主谓一致及非谓语动词的使用等。一定要趁热打铁,及时复查,发现错误、遗漏及时补充,填到答题卡上要书写正确、规范,容易辨认。
三、 备考小贴士
1. 有的中考任务型阅读要求一空一词,那么就不能多写单词或词组;
2. 审清表格,注意其横向纵向的类别规律和表达方式;
①专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词的翻译(如school、set的多义)
②一般性翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等
③具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、被动、否定等)
可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题(常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解)
1 常用方法
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。
1.1 增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在翻译时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
1.2 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
1.3 转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
1.4 拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。
1.5 正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。
2 被动语态译法
英语中被动语态的使用范围极为广泛,尤其是在科技英语中,被动语态几乎随处可见,凡是在不必、不愿说出或不知道主动者的情况下均可使用被动语态,因此,掌握被动语态的翻译方法,对于硕士研究生入学考试的复习与应考是极为重要的,因为在硕士研究生入学考试中,英译汉文章的内容多以科普文章为主。在汉语中,也有被动语态,通常通过“把”或“被”等词体现出来,但它的使用范围远远小于英语中被动语态的使用范围,因此英语中的被动语态在很多情况下都翻译成主动结构。对于英语原文的被动结构,我们一般采取下列的方法:
2.1 翻译成汉语的主动句。英语原文的被动结构翻译成汉语的主动结构又可以进一步分为几种不同的情况。
①英语原文中的主语在译文中仍做主语。在采用此方法时,我们往往在译文中使用了“加以”, “经过”, “用……来”等词来体现原文中的被动含义。
②将英语原文中的主语翻译为宾语,同时增补泛指性的词语(人们,大家等)作主语。例如:
③将英语原文中的by, in, for等做状语的介词短语翻译成译文的主语,在此情况下,英语原文中的主语一般被翻译成宾语。例如:
④翻译成汉语的无主句。例如:
⑤翻译成带表语的主动句。例如:
例1. The decision to attack was not taken lightly.
进攻的决定不是轻易作出的。
例2. On the whole such an conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.
总的来说,得出这种结论是有一定程度把握的,但必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他比较的另一个孩子的态度相同;他也没有因为缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。
(注意上述翻译技巧在该句翻译中的综合运用。)
2.2 译成汉语的被动语态。英语中的许多被动句可以翻译成汉语的被动句。常用“被”, “给”, “遭”, “挨”, “为……所”, “使”, “由…”, “受到”等表示。例如:
例1. Early fires on the earth were certainly caused by nature, not by Man.
地球上早期的火肯定是由大自然而不是人类引燃的。
例2. These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space.
这些讯号是由外层空间的星球碰撞或者核反应所造成的。
3 形容词译法
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面拟谈谈形容词的翻译问题。
3.1 一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。
①These goods are in short supply.
这些货物供应不足。
②This equation is far from being complicated.
这个方程一定也不复杂。
3.2 为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。
①It was as pleasant a day as I have ever spent.
这是我度过最愉快的一天。
②It is easy to compress a gas.
气体很容易压缩。
3.3 有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构。
①She spoke in a high voice.
她讲话声音很尖。
②This engine develops a high torque.
这台发动机产生的转矩很大。
3.4 如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。
① A large brick conference hall
一个用砖砌的大会议厅
②A plastic garden chair
一把在花园里用的塑料椅子
3.5 英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。
3.6 由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。
①I am going to be good and sweet and kind to every body.
我要对每一个人都亲切、温顺、和善。
②He asked me for a full account of myself and family.
他详尽地问起我自己和我家里的情况。
4 举例before和good具体译法
4.1 连词before的含义是“在……以前”(previous to the time when)。在句法上,它引导状语从句。可见它的词义颇为单纯,功能比较专一。然而,由于汉英表达习惯的不同,在将before汉译时,其译法却多种多样。常见的有以下几种:
①直译成“(在)……(以或之)前”。这时主句与before从句中的两个动作按时间先后依次发生。
Before I enter on the subject I have something to say.
在讨论这一问题之前,我有些话要说。
They led a miserable life before their hometown was liberated.
他们家乡解放前生活很苦。
②译成“(后)……才”。副词“才”在汉语中表示某事发生得晚或慢。如果在含有before从句的复合句中,强调从句动作发生得晚或慢时,就可以应用这种译法。这里又有两种情况,一种是主句主语为名词或代词,另一种是主语与非人称it.
The train had left before he got to the station.火车开了他才到车站。
It seemed a long time before my turn came.似乎过了好大一会儿才轮到我。
4.2 Good一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会想到“好的”这一词义。然而,在一些场合, good的译法却是颇费踌躇的。
①可译为“好的”,但概念模糊:如good fish (好鱼),是指品种,大小还是新鲜程度呢?
②勉强可译为“好的”,但不搭配:如Good fire若译为“很好的炉火”是可以理解的,但不如译为“旺盛的炉火”。
③译成“好的”反而错了:如good hard work不是指“一项好的但却艰巨的工作”,而是指“一项十分艰巨的工作”。
为什么这样普通的词在翻译时却难处理呢?其原因有二:
第一,只知其一,不知其二、三
有的词有一个义项,有的词有两个或两个以上义项。good一词,在《现代高级英汉双解辞典》中就有十八项释义,如不能全面地掌握这些义项,翻译时就会遇到困难。
第二,不善举一反三,触类旁通
从语言的发展来看,一个词总会有一个最原始的或最基本的词义(叫做本义),而其他的词义是由这个词发展或引申而来的(叫做引申义)。引申,就是由原义产生新义。选择词义难就难在这个“新”字上。一是英语单词本身已有引申义。这就要勤查字典,从诸多词义中去挑选最合适的词义。二是词典中所有词义都不贴切,要根据汉译的需要去创造新义,而新义又必须与本义相关联。如good一词在英语中已有引申义“strong, vigorous (强健的,有力的)”。因此,His eyesight is still good.一句应译为“他的视力仍然很强。”
4.3 有益的
Milk is good food for children.牛奶对小孩是有益的。汉译时引申:
①good gradient平缓的坡度
②It is no good heating the material to such a temperature.把材料加热到这样的温度是不恰当的。(good引申为“恰当的”)
4.4 能胜任的;有能力的;能干的
汉译时引申:
①a good chess player高明的棋手
②A good human translator can do perhaps 2000 to 3000 words a day.一个熟练的翻译人员一天也许能翻译两千到三千个词。(good引申译为“熟练的”)
4.5 彻底的;完全的
The workers gave the machine a good checking.工人们对机器进行了彻底的检查。汉译时引申:
①have a good drink喝个痛快
②It has been thought of making good use of the sun\“s energy to serve the well-being of the people.我们早就设想过充分利用太阳能来为自己造福。(good引申译为”充分“)
③This set consumes so little power that a good 12 volt car battery can still start your car after you have been watching TV for 10 hours.本机耗电极少,因而具有12伏足电的汽车蓄电池在你看电视十小时后仍能用于开车。(good引申为“充足的”)
4.6 可靠的;安全的;确实的
中学生普遍好动、好玩、好奇、好胜,如果每节课你都能为学生带去他感到新鲜的东西,他会很愿意上你的课,自然而然地他也会喜欢你!带着期待的心情听课,学习的效果会是非常明显的。这“新鲜的东西”的内涵是相当丰富的,自然可以是他们喜欢或是没见过的实物,可以是富于启发性、能调动学生多种感官参与学习活动的情境和游戏,或者是他们感兴趣的,符合他们接受水平的英文小故事,唤起学生对学习英语的兴趣和求知欲的、出乎意料的神态和语气。
下面介绍几种简单而且有实效的小游戏:
游戏一:词语接龙
比如,让第一个学生翻译“大自然”,先让他口头拼读出来nature, n?a?t?u?r?e, 然后请第二个学生说出以这个单词最后一个字母e开头的单词,比如是egg, 下一个是get, 接下来tomato, orange等,这个游戏一直持续到有人说错单词或接不上来为止,那么最后一个说对者获胜。
游戏二:外貌和特征描述
课前要求每个学生上交一张纸,在纸上用英语写出本班某个同学的外貌和性格特征,上课前几分钟找一名学生到讲台前读那些描述,其他同学在下面根据描述画出该生的肖像,最后猜猜是谁。这样既能很好地训练学生的听力和书面表达能力,还能增进彼此间的友谊。
游戏三:小组合作
课前让学生把要复习的那个单元的重点单词、词组和句子写在一张卡片上,在课堂上将学生分成四人一个小组,每组派一名成员抽取卡片,然后四人以最快的速度完成卡片上的内容,进前三名的小组每人可获得精美卡片一张。
游戏四:猜形容词
复习形容词变副词之前也可以做个小游戏,课前准备几张小纸条,在每张纸条上写一个形容词,上课前请几名同学到讲台前,根据纸条上的提示表演一个动作或定格一种表情,让其他同学猜出这个单词,例如, sad, happy, tired, hungry, thirsty, full, sleepy, active, angry等,猜出者把这个单词写在黑板上,并在后面写出相关的副词,以此引导学生归纳出形容词变副词的规律。
上述活动或游戏只是抛砖引玉,教师要善于利用学生乐于参与的、新颖的方式营造课堂氛围,使其很快进入最佳课堂学习状态。
二、 让学生“心动”起来
复习阶段,时间紧,任务重,学生身心疲惫,我们英语老师需要经常变换些花样让学生的心动起来。在这个过程中,如何激发学生的学习兴趣,调动学生的学习积极性,是英语教师应该考虑也必须解决好的一个问题。针对这种情况,我们可以利用学生争强好胜的心理,把某些课做如下调整:
1. 向对方挑战。课前要求学生记好要复习的那个单元的单词、词组、重点句型和语法,课堂上互出错题,解决错题最多的同学获胜。
2. 编英文小故事。将复习的重点短语和句型以听写的方式让学生写在黑板上,然后按座位顺序一人一句,口头编故事并尽量用上黑板上的短语或句子。看谁反应快,句子准确而且有趣。实践证明,学生对这种活动非常感兴趣,不善于开口的学生也不得不讲英语了,复习效果明显。
3. “我来讲课”,放权学生。平时的习题、讲义或试卷可以让学生来讲解,不足之处老师再加以补充。这样,既能让学生扎实地掌握复习内容,也避免了平时易犯的错误,同时也能让学生找到自信。
通过这些方法,学生既能主动掌握基本短语、基本题型,又能开拓视野,提高综合能力,还能培养学生的合作探究精神。
【中图分类号】G632 【文献标识码】A
就整个词类来说,主要是名词、动词、形容词有修饰语,但是也不能否定的是还有一些词类能够用到比较简单的修饰词,如代词、能愿动词、趋向动词、量词、副词等,从作用上来讲,它们都能够表达清晰而又复杂的意思,而且修饰语的应用更为广一些,修饰语的后面常常加“的”字,同时,动词和形容词的修饰语后面的“的”字,现在习惯性的称为“地”。
我主要从名词、动词和形容词的角度来分析修饰语的应用。首先,名词的修饰语,按它跟名词的关系来说,可以分为以下三种――领属性的、同一性的、附加性的,其中在表示领属关系的时候,一般用“的”,如“群众的智慧”、“党的领导”等,其中一般性的最为普遍,带有各种意义的修饰语,有数量词,表示事物的数量,如九个人、五个苹果等,但是我们要注意的是数量词和名词之间不能加“的”字,如果有的词之间出现“的”字,前面大都是借用名词作量词,例如“一屋子的人”,一桌子的“菜”等,有指示代词(后面常跟着量词),分别代表不同的事物,这、那、那些、这些等等典型的指示代词,可以举出下面的几个例子,例如“这些事情”、“这些人”、“那些事情”等等都是,这类修饰词通常也不加“的”,但是也有一个例外,“别”字总是说成是“别的”(“别人”、“别家”等等都是复合词)。
除了以上两个例子之外,还有很多,如表示处所的,例如“外面的世界”、“小说里面的人物情节”、“马路旁边的小屋”等等都是,我们要注意的是这类修饰词后面常常要跟着“的”。在这种名词的修饰语中,更为引人关注的是表示事物属性的修饰词,不但这种“属性”可以包括很广,并且这种属性本身的结构也可以从很简单到复杂,可以举出很多例子,如孔乙己是站着喝酒而穿长衫的唯一的一个人、我是眼观六路,耳听八方的人啊……
现在从名词的领属关系方面来分析修饰语,名词的领属性的修饰语只能是名词或代词,例如“谁的衣服?我的衣服”、“书的名字是什么”、“作者的名字是什么”等等,其中的谁、我都是代词,书和作者都是名词,表示领属关系,当然,领属关系也可以各种各样,领属性修饰语后面一般都是加“的”字的,可有时候也有特例,如鲁迅写的――他们向他头上一看,就都缩了颈子,笑着将舌头很快的一伸。领属性关系的修饰语之后的“的”字,有的人也写作“底”。最后名词的同一性的修饰语,也是在日常生活中经常遇到的,如谁领导谁,大人物孔乙己等,以上的这三种情况可以说是简单的概括了在修饰语运用的过程中。名词可能出现的全部情况,我们在分析句子结构时可以从这些方面来分析。
动词的修饰语,严格的按照意义来说,可以分成好几类,有一类是说明动作发生的地方的,比如说――这里来、这里头、到处找、到处丢,这都是单用的例子,也有在处所词前面加上一个动词的,形成一种动宾结构,例如――有人往这里来,你在这里面等一会;第二类是指说明动作发生或经历的时间的,例如说――今天来、明天走、天天来、三号晚上到达,一号早晨出发等等,前面加上一个动词的例子也有很多,比如说――这项工作必须在年底之前竣工,就从这个月开始算起。第三类是说明数量的,例如说“他多次要来,一次也没有来成”、“二诸葛还没有看清楚是谁,这女人就一把把他拉住”,等等都是。第四类是说明描写方式或状态的,大多运用叠字,也大都带“的”字,如“和和气气的过日子”、“翻来覆去的告诉自己”、“异口同声的说”,也有不带“的”字的,如“规规矩矩走回屋子”,“渐渐减少”等等;最后一类可以说成是比喻性的修饰语,后面一半都带有“是”、“或”、“一样的”,可以从以下几个例子中看出来――于是战争开幕,甘蔗梢头雨点似的飞上来、放低声音,极秘密的怯怯的说,等等,这些修饰词的运用除了更加清晰明确的表示含义之外,也同时进一步补充了动词表示的范围和意义,对于理解句子文章的语法结构具有十分重要的意义。
最后就只有形容词的修饰语了,总的来说主要是表示程度的,可以具体分为以下几种:①很好、更好、最好、极好、还好等等,这些用程度副词的表示程度,非常明显;②一丈高、五尺长、三斤重等表示数量的一类,修饰形容词的数量词,实际上是表示具体程度的;③“这棵树比那棵树还高”等表示比较的,这里的比较也仅仅是与程度有关的,这都是通过比较的修饰语得来的。但是,我们不能忽视的是有少数的情况是具有限制性的,比如说“这个问题看起来很简单,可是解决起来就非常困难了”,“看着”和“解决起来”分别限制“简单”和“困难”,我们在分析形容词的修饰语时,必须从具体的语境出发仔细分析,才能充分体会到修饰语的妙处。
谈到修饰语,不能回避的一个问题是,“的”、“地”、“得”之间的区别,才能尽可能地用得更好,“底”表示领属关系的,如“我底书”等,但是非常少用,很多人都渐渐忘记它们了,现在都用“的”替代了;“的”主要用在名词的修饰语即定语的后面,如“正确的意见”、“新买的钢笔”,除了这些之外,“的”字还可以表示肯定语气,用在词、词组级句子形式的后面,形成的字结构,等等;“地”用在动词和形容词的修饰语的后面,或者说用在状语的后面,比如“顽强地战斗”、“认真地学习”,都用在动词的前面,这一种最为普遍:也用在形容词的前面,但比较少“他的态度依然非常地温和率真”等,我们一般都不习惯用。