首页 > SCI期刊 > SCIE期刊 > SSCI期刊 > 文学 > 中科院2区 > JCRQ1 > 期刊介绍

Translation Studies

评价信息:

影响因子:2.2

年发文量:39

翻译研究 SCIESSCI

Translation Studies

《翻译研究》(Translation Studies)是一本以Multiple综合研究为特色的国际期刊。该刊由Taylor & Francis出版商创刊于2008年,刊期3 issues/year。该刊已被国际重要权威数据库SCIE、SSCI收录。期刊聚焦Multiple领域的重点研究和前沿进展,及时刊载和报道该领域的研究成果,致力于成为该领域同行进行快速学术交流的信息窗口与平台。该刊2023年影响因子为2.2。CiteScore指数值为2.1。

投稿咨询 加急发表

期刊简介预计审稿时间:

Translation Studies "is a work on translation theory and practice written by different authors at different times. Among them, a book titled "Translation Studies" written by British scholar Susan Bassnett has been reprinted multiple times since its initial edition and has become an authoritative work in the field of translation studies. The book provides a detailed introduction to the history of translation theory development, offers examples of comparative analysis, and delves into translation strategies for different literary genres such as poetry, drama, and novels, emphasizing the close relationship between language and culture.

This journal explores promising directions for work in the field of translation studies, with a particular emphasis on establishing existing and new connections with neighboring disciplines. Translation studies aim to expand the methodology, areas of interest, and conceptual frameworks within the discipline, while testing the traditional boundaries of the concept of "translation" and providing a forum for debate around the historical, social, institutional, and cultural aspects of translation.

《翻译研究》是由不同作者在不同时期撰写的关于翻译理论与实践的著作。其中,一本由英国学者苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett)所著的《翻译研究》(Translation Studies)自初版以来,已再版多次,成为翻译学界的权威著作。该书详细介绍了翻译理论发展的历史,提供了比较分析的范例,并深入探讨了诗歌、戏剧、小说等不同文学体裁的翻译策略,强调了语言与文化之间的紧密关系。

本期刊探讨了翻译研究学科中有前景的工作方向,特别强调了与邻近学科的现有联系以及新联系的建立。翻译研究旨在扩展学科内的方法论、兴趣领域和概念框架,同时测试“翻译”概念的传统界限,并提供一个围绕翻译的历史、社会、制度和文化方面进行辩论的论坛。

《Translation Studies》(翻译研究)编辑部通讯方式为Transl. Stud.。如果您需要协助投稿或润稿服务,您可以咨询我们的客服老师。我们专注于期刊投稿服务十年,熟悉发表政策,可为您提供一对一投稿指导,避免您在投稿时频繁碰壁,节省您的宝贵时间,有效提升发表机率,确保SCI检索(检索不了全额退款)。我们视信誉为生命,多方面确保文章安全保密,在任何情况下都不会泄露您的个人信息或稿件内容。

中科院分区

2023年12月升级版

大类学科 分区 小类学科 分区 Top期刊 综述期刊
文学 2区 LANGUAGE & LINGUISTICS 语言与语言学 LINGUISTICS 语言学 3区 3区

2022年12月升级版

大类学科 分区 小类学科 分区 Top期刊 综述期刊
人文科学 3区 LINGUISTICS 语言学 3区

2021年12月旧的升级版

大类学科 分区 小类学科 分区 Top期刊 综述期刊
人文科学 4区 LINGUISTICS 语言学 4区

2021年12月升级版

大类学科 分区 小类学科 分区 Top期刊 综述期刊
人文科学 4区 LINGUISTICS 语言学 4区

2020年12月旧的升级版

大类学科 分区 小类学科 分区 Top期刊 综述期刊
人文科学 3区 LINGUISTICS 语言学 3区
名词解释:

基础版:即2019年12月17日,正式发布的《2019年中国科学院文献情报中心期刊分区表》;将JCR中所有期刊分为13个大类,期刊范围只有SCI期刊。

升级版:即2020年1月13日,正式发布的《2019年中国科学院文献情报中心期刊分区表升级版(试行)》,升级版采用了改进后的指标方法体系对基础版的延续和改进,影响因子不再是分区的唯一或者决定性因素,也没有了分区的IF阈值期刊由基础版的13个学科扩展至18个,科研评价将更加明确。期刊范围有SCI期刊、SSCI期刊。从2022年开始,分区表将只发布升级版结果,不再有基础版和升级版之分,基础版和升级版(试行)将过渡共存三年时间。

JCR分区(2023-2024年最新版)

JCR分区等级:Q1

按JIF指标学科分区 收录子集 分区 排名 百分位
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

学科:LINGUISTICS SSCI Q1 35 / 297

88.4%

按JCI指标学科分区 收录子集 分区 排名 百分位
学科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 135 / 393

65.78%

学科:LINGUISTICS SSCI Q3 157 / 297

47.31%

Gold OA文章占比 研究类文章占比 文章自引率
28.00% 100.00% 0.1
开源占比 出版国人文章占比 OA被引用占比
0.18... 0.05 0.25...

名词解释:JCR分区在学术期刊评价、科研成果展示、科研方向引导以及学术交流与合作等方面都具有重要的价值。通过对期刊影响因子的精确计算和细致划分,JCR分区能够清晰地反映出不同期刊在同一学科领域内的相对位置,从而帮助科研人员准确识别出高质量的学术期刊。

CiteScore 指数(2024年最新版)

CiteScore SJR SNIP CiteScore 指数
2.1 0.733 1.413
学科类别 分区 排名 百分位
大类:Arts and Humanities 小类:Language and Linguistics Q1 179 / 1088

83%

大类:Arts and Humanities 小类:Linguistics and Language Q1 212 / 1167

81%

名词解释:CiteScore是基于Scopus数据库的全新期刊评价体系。CiteScore 2021 的计算方式是期刊最近4年(含计算年度)的被引次数除以该期刊近四年发表的文献数。CiteScore基于全球最广泛的摘要和引文数据库Scopus,适用于所有连续出版物,而不仅仅是期刊。目前CiteScore 收录了超过 26000 种期刊,比获得影响因子的期刊多13000种。被各界人士认为是影响因子最有力的竞争对手。

数据趋势图

历年中科院分区趋势图

历年IF值(影响因子)

历年引文指标和发文量

历年自引数据

发文数据

2019-2021年国家/地区发文量统计

国家/地区 数量
England 22
USA 16
Ireland 14
Spain 7
Australia 6
CHINA MAINLAND 6
Canada 6
Belgium 5
Sweden 4
Austria 3

2019-2021年机构发文量统计

机构 数量
TRINITY COLLEGE DUBLIN 6
KU LEUVEN 4
UNIVERSITY COLLEGE CORK 3
UNIVERSITY OF BRISTOL 3
UNIVERSITY OF LONDON 3
BOSTON UNIVERSITY 2
DUBLIN CITY UNIVERSITY 2
MONASH UNIVERSITY 2
NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND (NUI) GAL... 2
QUEENS UNIVERSITY BELFAST 2

2019-2021年文章引用数据

文章引用名称 引用次数
Podemos: Politics as a task of translati... 6
Negotiating identity roles during the pr... 3
Indirect translation on the London stage... 2
On methodology: How mixed methods resear... 2
How I did not translate Beckett 1
Coming out horizontal ellipsis as a tran... 1
The (un)translatability of translational... 1
Types and figures: comments on Lawrence ... 1
The fidus interpres and the fact of slav... 1
Middle Dutch literary studies and transl... 1

2019-2021年文章被引用数据

被引用期刊名称 数量
TRANSL STUD 30
TARGET-NETH 21
PERSPECT STUD TRANSL 16
TRANSL INTERPRET STU 13
ACROSS LANG CULT 7
BABEL-AMSTERDAM 6
TRANSLATOR 6
J SPEC TRANSL 5
LANG INTERCULT COMM 5
SOCIOL THEOR 5

2019-2021年引用数据

引用期刊名称 数量
TRANSL STUD 30
TRANSLATOR 17
J SPEC TRANSL 13
LING ANTVERP NEW SER 11
TARGET-NETH 10
J COMPUT-MEDIAT COMM 4
ANN AM ACAD POLIT SS 2
DISCOURSE STUD 2
INFORM COMMUN SOC 2
LANG INTERCULT COMM 2

相关期刊

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商:Transl. Stud.。