欢迎来到速发表网,咨询电话:400-838-9661

关于我们 登录/注册 购物车(0)

期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 学术 出书

首页 > 期刊知识 > SCI论文润色翻译注意事项

<

SCI论文润色翻译注意事项

时间:2022-11-01 10:45:48

一、SCI论文几种相似词语如何选择

1、用于比对的单词。比如reduced,increased, decreased,这几个词是比较同一个事物从前和现在的状态,而不是两个不同事物。要想比较不同事物,用higher,shorter,more等。

2、大小高矮如何选。Large和small用来描述差别,尺寸、质量等的改变。High和low用来描述水平或数值。很多时候应该用high和low的地方,常常被用成了large和small。

3、注意使用respectively。这一点得强调一下,非英语国家的作者常常滥用respectively。

二、SCI论文数字和单位

规范的英文书写应该是:1-9这9个数字要用英文写出来,而10以上的数字,用阿拉伯数字。但如果数字只能在句首时,那么句首的数字一定要用英文。

三、SCI论文三种比例,proportion, rate, fraction

在汉语里,这三个词意义很相似,但英语是分别用不同的形式去描述它们的。比如,proportion的意思为比例,而ratio指的是比值,强调的是不同事物、或同一事物内的不同组分之间的含量关系,fraction常用分数值表述。

四、SCI论文专有名词的大写问题

在英语中,有一群特定的人物、组织、地点等,它们有着特定的名字,这些名字就是所谓的专有名词。通常情况下,专有名词的首字母都要大写。

五、SCI论文句子结构——短句是准则

中文写作惯用长句,而英语,特别是科技英语,通常使用非常精炼的句子。短句是准则,使用简短而表意清楚的句子并不显得幼稚。反而会给人一种非常精炼的感觉。

六、SCI论文润色翻译注意事项

1、在进行SCI论文润色时,应该通过论文的上下文来正确地理解原文的词义。因为词的选择正确与否取决于译者对原文的理解。

2、在进行SCI论文润色翻译时需要注意书面词语的使用。因为这些学术论文不仅使用了大量的专业术语,还会使用一些我们不常用的书面词语。

3、在进行SCI论文润色翻译时,要注意使用名词表示动作,这样润色出来的文章会更贴切接近原文的意思。

4、在进行SCI论文润色翻译时,应该注意词的搭配。因为由于语言习惯上的差异,使得英汉两种语言在词语的搭配方面各有差异。所有在进行润色翻译的过程中一定要灵活运用,切忌生搬硬套。

5、在润色翻译的过程中要注意主语和谓语的搭配。由于语言使用习惯的问题,英语与汉语的主谓搭配差别很大,有些英汉主谓搭配顺序刚好是相反的。因为,我们在进行SCI润色翻译的时候要特别注意这些地方。

免责声明:以上文章内容均来源于本站老师原创或网友上传,不代表本站观点,与本站立场无关,仅供学习和参考。本站不是任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系出版社。